"On a trop souvent tendance à oublier qu'un immigré est d'abord un émigré. Il ne s'agit pas d'une banale nuance de vocabulaire, la personne est réellement double, et elle se vit comme telle. Elle appartient à deux sociétés différentes et elle n'a pas le même statut dans l'une que dans l'autre".
A. Maalouf, in "Le dérèglement du monde", Seuil, 2009, p. 259
1 De -
Bien vu! Très souvent, l'usage du terme "émigré" ou "immigré" (dan le jargon médiatique.Fr) est tributaire de la "couleur et/ou de l'origine".
Illustrations :
1. On dit le plus souvent "un immigré africain, arabe ou chinois"... Il fait c...er cet intrus (LOL) !
2. On dit plus fréquemment "un émigré hongrois ou polonais"... Cool, il a bien voulu venir (MDR!).
Cordialement
2 De -
On peut aussi parler de migrant, un terme qui signifie mieux que les deux autres que le flux va dans les deux sens, parfois même pour un même individu.